sábado, abril 05, 2008

La magia del teatro

Hoy me encuentro con esta imágen capturada en una representación de la obra de Ibsen "Juan Gabriel Borkman". Es obvio que estamos perdiendo la capacidad de disfrutar de una representación en directo debido a que esta sociedad, ágil y caótica, todo lo convierte en Bytes enviados y recibidos. Peor, no tiene por qué, pero quizás deberíamos pausar nuestros pasos porque a esta excesiva velocidad estamos dejando de disfrutar del paísaje.

Arte






Juan Gabriel Borkman


Ibsen escribió Juan Gabriel Borkman en Cristianía en 1896. La obra se basa, en parte, en un hecho que había conocido muchísimos años antes. En la Cristianía de 1850 había un juicio contra un oficial superior que fue declarado culpable de estafa y condenado a cuatro años de prisión y trabajos forzados. Tras la estancia en prisión se aisló completamente durante años y ni siquiera habló con su esposa. Ibsen conoció el caso durante su primera estancia en Cristianía (1850-1851) y siguió de cerca, hasta donde era capaz, el destino del oficial durante su segunda época en esa ciudad (1857-1864).

No obstante, otra fuente de inspiración más cercana para la labor de Ibsen con Juan Gabriel Borkman fue la monumental obra de Georg Brandes sobre Shakespeare, que Ibsen leyó – al menos en parte – el verano de 1896. La aproximación a Shakespeare de Brandes estaba fuertemente influida por las ideas de Nietzsche. Desempañaron un papel muy importante dos conceptos centrales del pensamiento filosófico de Nietzsche, el del superhombre y el de la voluntad de poder, en esta obra de Ibsen. No se sabe si Ibsen leía textos de Nietzsche, pero indudablemente leyó sobre Nietzsche en las obras de Brandes.

Suponemos que Ibsen comenzó a planificar Juan Gabriel Borkman en algún momento del transcurso de 1895. Sin embargo, la propia composición de la obra no comienza hasta el verano de 1896.
En la primavera, Georg Brandes había invitado a Ibsen a ir a Londres. En una carta de 24 de abril de 1896 Ibsen rechazó la invitación, por la siguiente causa entre otras:
«Además estoy muy ocupado con la preparación de un nuevo e importante trabajo y no deseo posponerlo más de lo estrictamente necesario. Me podría caer un ladrillo a la cabeza en cualquier momento antes ”de tener oportunidad de crear el último verso”. Entonces ¿qué?».

El primer borrador y la elaboración completa de John Gabriel Borkman se realizaron en las siguientes fechas:

Primer borrador
Fecha de comienzo Fecha de conclusión
1.º acto 11 de julio 24 de julio
2.º acto 25 de julio 10 de agosto
3.º acto 11 de agosto 20 de agosto
4.º acto 21 de agosto 26 de agosto

Elaboración
Fecha de comienzo Fecha de conclusión
1.º acto 27 de agosto 15 de septiembre
2.º acto 16 de septiembre 29 de septiembre
3.º acto 30 de septiembre 10 de octubre
4.º acto 11 de octubre 18 de octubre

Ya el 20 de octubre de 1896 Ibsen envió el manuscrito acabado a su editor, Jacob Hegel. La labor de pasar el texto a limpio debe haberse realizado, por tanto, paralelamente a la composición del mismo.

La primera edición
La edición de Gyldendal
John Gabriel Borkman se publicó el 15 de diciembre de 1896 en la editorial Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn) de Copenhague, Cristianía y Estocolmo. La primera edición, de
12 000 ejemplares, constituía hasta el momento la primera edición de las obras publicadas de Ibsen con mayor tirada. No obstante, a causa de numerosos encargos la edición fue insuficiente y el libro debió volver a imprimirse en 3 000 ejemplares más antes de salir a la venta. De este modo, la primera y la segunda edición -de un total de 15 000 ejemplares– salieron a la venta al mismo tiempo.

La primera acogida fue principalmente buena.

La edición de Heinemann y otras ediciones
El editor inglés William Heinemann publicó Juan Gabriel Borkman, como había hecho en los casos de Hedda Gabler (1890), El maestro constructor (1892) y El pequeño Eyolf (1894), en la lengua original en una ”mini edición” (12 ejemplares) en Londres con el fin de asegurar sus derechos de autor. Esto ocurrió el 12 de diciembre de 1896, es decir, tres días antes de la edición de Gyldendal.
Poco tiempo después de la publicación de la edición original, aparecieron traducciones de la obra al inglés, francés, ruso y alemán.

Estreno
Las primeras representaciones públicas de Juan Gabriel Borkman se realizaron en forma de recitación. La primera lectura tuvo lugar en el Avenue Theatre de Londres el 14 de diciembre de 1896 y fue organizada por William Heinemann con el fin de asegurarse los derechos de autor de la obra en Inglaterra. El día siguiente, el 15 de diciembre de 1896, se supone que tuvo lugar una lectura en la Asociación Municipal de Profesores de Copenhague a cargo del director de teatro P. A. Rosenberg.

Las primeras representaciones profesionales de Juan Gabriel Borkman tuvieron lugar en Helsinki el 10 de enero de 1897 en dos teatros: el Svenska Teatern (el teatro sueco) y el Suomalainen Teaatteri (el teatro finlandés). Ambas representaciones fueron estupendamente acogidas tanto por parte del público como de la crítica.

Otras representaciones en el mes de enero:
- Frankfurt am Main (16 de enero)
- El Teatro Libre de los Trabajadores de Copenhague (17 de enero)
- Compañía de giras de August Lindberg, Teatro de Drammen (19 de enero)
- Christiania Theater, Cristianía (25 de enero)
- Teatro de Vasa, Estocolmo (25 de enero)
- Deutsches Theater, Berlín (29 de enero)
- Teatro Real, Copenhague (31 de enero)

La obra se convirtió en el mayor éxito dramatúrgico de Ibsen después de Casa de muñecas.

Personajes y argumento
Juan Gabriel Borkman

Personajes de John Gabriel Borkman
John Gabriel Borkman, ex director bancario.
La señora Gunhild Borkman, su esposa.
El estudiante Erhart Borkman, su hijo.
La señorita Ella Rentheim, hermana gemela de la señora Borkman.
La señora Fanny Wilton.
Vilhelm Foldal, secretario a tiempo parcial en una oficina gubernamental.
Frida Foldal, su hija.
La doncella de la señora Borkman.

(Fuente: Hundreårsutgaven av Ibsens samlede verker, tomo XIII.)

Argumento
John Gabriel Borkman es un ex director bancario que hace dieciséis años, al inicio de la obra, ha sido encarcelado por fraude económico. Sin embargo, opina que ha sido juzgado injustamente. Empleaba el dinero de los clientes para invertir en un imperio industrial y antes de que le diera tiempo a devolver todos los préstamos fue delatado por su amigo Hinkel, un enamorado de Ella Rentheim, que fue novia de Borkman en su juventud.

Desde que fue puesto en libertad hace ocho años, Borkman ha residido en la primera planta de la propiedad de Ella. A pesar de que su esposa Gunhild vive en la planta de abajo, no mantienen ningún contacto. Ambos tienen un hijo en común, Erhart, un veinteañero que estudia en la ciudad.

Borkman no sale nunca, pero de vez en cuando recibe la visita de Vilhelm Foldal, uno de los que perdieron todo a causa de sus especulaciones financieras. Foldal apoya a Borkman en su convicción de que los representantes del banco algún día vendrán a pedirle que regrese a su antiguo puesto de director.

Borkman de joven traicionó a su gran amor, Ella, y se casó con su hermana gemela Gunhild, a cambio del puesto como director bancario. Al ingresar en prisión, Ella se ocupó de Erhart y ambos mantienen una relación estrecha. Erhart, por otro lado, ha conocido a Fanny Wilton, una mujer divorciada y, finalmente, decide marcharse al extranjero con ésta y con Frida, la hija de Foldal.

Al comienzo de la obra Ella, que acaba de saber que padece de una enfermedad incurable, acude a Erhart para pedirle que viva con ella y adopte su nombre. Borkman asiente, pero su esposa Gunhild se niega a dejar que su hermana gemela, con la que no ha mantenido ningún contacto durante todos estos años, se haga cargo de su hijo. El asunto culmina en una amarga disputa entre las dos hermanas. Erhart aparece y les cuenta que no puede vivir para ninguna de las dos, ni tampoco para su padre. John Gabriel Borkman abandona la casa y sale junto con Ella a la noche de invierno, donde fallece.


Vía: http://www.geomundos.com/


1 comentario:

¡Esperamos tu opinón!